Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
I've never been out there. But where we were was pretty but busy and dirty. We were also there during the world cup (2019?) so there's that.A close friend is from southern France (close to Nice) and she and her mother tell me to spend more time there as opposed to Paris.
Agreed. I was a big Clarissa fan and definitely tried to dress like herI loved that show as a kid! Nickelodeon had some bangers in the early - mid '90s.
I had to look him up because I was thinking he was that bald bespectacled guy they keep foisting upon us but that's Matt Lucas.To post something on topic (forgive me if I’ve said this elsewhere)….I’ve been watching a lot of the French coverage (random sports) and their commentators make Matt Baker seem anti-British!
Don't feel bad. We all did.Agreed. I was a big Clarissa fan and definitely tried to dress like her
Oh yeah, there were quite a few in the 90s. Sabrina was huge, and I also liked Sister Sister.I'm actually a little surprised you guys had these shows on your side of the Atlantic. Your shows aired on PBS here before BBC America existed.
So for example, the other way around, we say pijo/pija to refer to a posh person, or a prepper I think you're say in the uk. Yet pija is dick in Argentina.Well now you're going to have to furnish us with a word that means dick in Castilian Spanish but not Latin American, or I shall be even more disappointed than I was during the beam and high bar finals.
Thank you!So for example, the other way around, we say pijo/pija to refer to a posh person, or a prepper I think you're say in the uk. Yet pija is dick in Argentina.
we say "coger" all the time (grab, take) but it's like "shag" in Mexico
This is definitely a consideration for all parents who have a mixed language background or a different language to the community their child will grow up in. My parents wanted names that worked in English, Russian and Italian. My husband likes a lot of traditional Slavic names, but we would be giving our children a lifetime of having to spell out their namesI was born in the US to French-Canadian parents. My name is very French. Almost no one says it correctly and I don’t mind. Kind of find it funny actually. However, when I was pregnant with my second child, I thought about naming him after my grandfather and changed my mind when I realized no one would say it correctly. I was fine with my name being mispronounced, but was not going to be OK with my son’s name being mispronounced.
Yeah, it's like I can ask basic questions in French, but I was always afraid I wouldn't understand the answer I receive when I was in Paris.Never thought this prog would get a shout out on here. Loved this growing up in the 90s.
One day arena security asked me if I spoke French. When I answered “un petit peu” they said they loved that and gave me the biggest smile for trying. Can’t remember if that was the same day I said I had a potato (pomme de terre) in my bag rather than an apple (pomme) at the second security check
I'm a mid-millennial and I understand all the Nickelodeon references mentioned. I was watching Are You Afraid of the Dark? when I was in kindergarten. I can remember watching Hey Dude because it was still rerunning when I was a kid.Elder millennials gather here!
When I lived in Japan, I met a few people that told me their parents gave them Japanese names that had similar Anglo versions (Anna, Naomi, Karen, etc.) because they wanted their children to have easier names for Westerners to pronounce. Which, honestly, Japanese names are easy as hell to pronounce. They're pretty straightforward.This is definitely a consideration for all parents who have a mixed language background or a different language to the community their child will grow up in. My parents wanted names that worked in English, Russian and Italian. My husband likes a lot of traditional Slavic names, but we would be giving our children a lifetime of having to spell out their names
You're talking straight to my childhood. Loved Sister, Sister, Doug, Pete and Pete, Rugrats, All That, Sabrina, Kenan & Kel, etc.We had Nickelodeon via Sky TV back in the day so I watched more American TV than CBBC progs. Add me to the Sister Sister fan club. Didn’t get on with Sabrina but when it came to the younger stuff I enjoyed Rugrats and a bit of Doug. My brother liked Pete and Pete.
Geriatric millennials unite!
I teach Spanish, and when I teach that verb in the upper levels, all the native speakers make the most puzzled faces at me hahawe say "coger" all the time (grab, take) but it's like "shag" in Mexico
Yes. In British English, they would be called "nutters."Thank you!
We definitely say posh in the UK. I understood 'prepper' as an American term for someone who has lots of supplies in their home in case of natural disaster.